玉上烟 Yu Shangyan (1970 - )

   
   
   
   
   

其实我们从未相逢

In Wirklichkeit sind wir uns nie begegnet

   
   
你几次欲言又止,这并不妨碍我 Du setztest ein paarmal zu sprechen an und sagtest doch nichts, was mich nicht davon abhielt
看到事物的本身。虽然股票,天气,以 Die Dinge so zu sehen, wie sie sind. Auch wenn sich Aktien, das Wetter und
及我的新疾 Meine neue Erkrankung
最近都出现了晦暗不明的迹象 In letzter Zeit als düstere Zeichen zeigten
有人焦虑,有人发疯,有人无动于衷 Manche Menschen sind besorgt, manche werden verrückt, manche bleiben unberührt
就像那瓶被我弄洒的法国香水 Wie jener Flakon mit französischem Parfum, der von mir umgestoßen wurde
空瓶子此刻是一个极好的隐喻。它不仅仅提示我 Jetzt ist der leere Flakon eine ideale Metapher. Er erinnert mich nicht nur daran
要对生活倍加小心。昨天喝酒时 Noch vorsichtiger zu leben. Gestern bei einer Flasche Wein
有的人谈起正史和野史,口若悬河 Begann einer wie ein Wasserfall von Geschichte zu erzählen, der offiziellen und inoffiziellen Version
但我们都知道哪个更真实。就像香水散后 Doch wir wussten alle, welche Version die richtige ist. Wie wenn das Parfum verflogen ist
生活无疑更可靠一些。瞧 Das Leben zweifellos ein bisschen verlässlicher wird. Wenn das Parfum
香气退后,忧伤络绎不绝地来了 Sich verflüchtigt hat, sehe ich einen endlosen Strom von Kummer
泪水络绎不绝地来了 Einen endlosen Strom von Tränen kommen
有人开始忏悔,有人开始否定,也有 Manche Menschen bereuen, manche verneinen und manche
不谙世事的人 Die mit den Dingen der Welt nicht vertraut sind
继续热爱和惶恐…… Leben weiter mit inniger Liebe und Furcht......